He's leaving her think that he's made an honest success.
Non vorrai dirmi che é tutto onesto?
You don't mean this is on the level?
Non sono stato del tutto onesto.
I'm flying under false colours, Miss Haynes.
Pam, mi dispiace ma Stu non è stato del tutto onesto con te.
Pam, I'm afraid Stu hasn't been totally honest with you.
Credo che tu non sia stato del tutto onesto, e credo di sapere perché.
I don't think you're being completely honest, and I think I know why.
Lex insiste nel dire che non ricorda nulla di quanto accaduto quando era posseduto da Zod, ma potrebbe non essere del tutto onesto.
Lex insists he can't remember anything that happened when he was possessed by Zod, But he might not be honest about it. He might remember it all.
Beh, alcuni di loro pensano che lei non sia stato del tutto onesto sulla sua ferita alla testa.
Well, some of them thought that you weren't being totally upfront about your head injury.
Devi essere del tutto onesto con me, Pat.
Just be completely honest with me, pat.
Io sono del tutto onesto con te.
I am being completely honest with you.
Il tuo ragazzo non e' stato del tutto onesto con te.
ALL RIGHT, FINE. YOUR BOYFRIEND IS NOT BEING HONEST WITH YOU.
Per essere del tutto onesto con te, non sono neanche sicuro su cosa stiamo indagando.
To be perfectly honest with you, I'm not even sure why we're investigating.
Posso essere del tutto onesto con lei?
Can I be perfectly honest with you here?
Vedete, non ero stato del tutto onesto con Randy.
You see, I hadn't been completely honest with Randy.
Senti, si', non sono stato del tutto onesto con te, ma non e' mentire.
Yeah, I haven't been totally honest with you, but that's different than lying.
Non sono stato del tutto onesto con te.
I haven't been totally honest with you.
Temo che io... Non sono stato del tutto onesto con te, Paul.
I'm afraid I... haven't been completely honest with you, Paul.
Beh, io voglio solo essere del tutto onesto con te, tesoro, perché Gail ha detto che è l'unico modo in cui tutto questo può funzionare.
Well, I-I just want to be completely honest with you, hon, because, uh, Gail said that that's the only way that this is gonna work.
Non sono stato del tutto onesto...
I haven't really been honest w...
Senti... bello, sarò del tutto onesto con te, ok?
Hey, um... Bro, I'm gonna be completely honest with you, all right?
Perche' non e' stato del tutto onesto con noi la prima volta.
Because he wasn't completely honest with us the first time we spoke.
Ascolta, sto per farti una domanda e voglio che tu sia del tutto onesto con me.
Listen, I'm gonna ask you something and I want you to be absolutely honest with me.
Devo ammettere di non essere stato del tutto onesto con te, Jack.
I have to say, I haven't been entirely honest with you, Jack.
Perche' non sono stato... del tutto onesto con te, l'ultima volta che ci siamo visti.
Um... Because I wasn't completely honest with you the last time I saw you.
Che tu non sia stato del tutto onesto con me.
And you are being less than honest with me.
E, per essere del tutto onesto... una ragazza particolarmente bella.
And, if I'm being completely honest, a particularly beautiful girl.
E a quanto pare non sei stato del tutto onesto con noi.
And it turns out you weren't exactly straight with us.
Parla dell'importanza di sostenere qualcuno incondizionatamente anche quando non è stato del tutto onesto con te.
I wrote about what it means to support someone unconditionally, even when they haven't been entirely honest with you.
Ma poi ho capito che non sei stato del tutto onesto con me, vero?
But I realize you haven't been completely honest with me, have you?
Saro' del tutto onesto con te.
Let me retell the honesty with you
Be', adesso sappiamo di sicuro che il suo orologio non e' stato del tutto onesto con lei.
Well, now, all we know for sure is that your watch ain't being completely honest with you.
Ma non sono stato del tutto onesto con lei e volevo cercare di rimediare.
I have to be honest with you people. I got to be honest with you, boss.
Alla fine non sono stato del tutto onesto... riguardo al caffe'... e al modo in cui mi sono comportato al museo.
It turns out I haven't been completely honest about, uh, the coffee and how I was acting at the museum.
Alla fine non sono stato del tutto onesto...
Turns out I haven't been completely honest.
Quindi, no, non voglio davvero parlare di nulla, a essere del tutto onesto.
So, no, I don't really want to talk about anything, to be perfectly honest.
Sono stato del tutto onesto con te.
I have been completely honest with you.
Ero del tutto onesto con la mia ragazza barra tua moglie.
I was totally honest with my girlfriend/your wife.
Ad essere del tutto onesto, se dobbiamo lavorare insieme per risolvere la situazione, vorrei conoscerla meglio.
To be perfectly honest... If we're gonna work together to make this go away, I wanted to get to know you better.
Devo essere del tutto onesto, con lei, e' atrocemente doloroso.
I have to be totally honest with you, it is excruciatingly painful.
Non sono stato del tutto onesto con voi Stu?
I haven't been completely honest with you. - Stu?
Cyril, sono stato... un tantino non del tutto onesto con te.
George. Cyril, I've been just a teeny bit less than honest with you.
Sa, non sono... in realta' non sono stato del tutto onesto.
You know, I wasn't... I wasn't exactly the straightest arrow myself.
Ok, saro' del tutto onesto con lei.
I gotta be honest with you.
E' solo che, questa volta, non credo che... tu sia stato del tutto onesto con me.
It's just that this time I don't feel you're being honest with me.
Non sono stato del tutto onesto, quando sono stato del tutto onesto, prima.
I wasn't completely honest when I was being completely honest earlier.
Perche' sono stato del tutto onesto con te, Meggie, al riguardo.
Because I've been completely honest with you here, Maggie, about this.
Non sono stato del tutto onesto, riguardo al mio passato.
I have not been completely honest about my past.
Non... sono stato del tutto onesto con te.
I haven't been entirely honest with you.
Ci ho pensato ogni singolo giorno. E se devo essere del tutto onesto, stando qui ci ho pensato di nuovo, perché questa è la malattia, questa è la battaglia, questa è la depressione. E la depressione non è la varicella,
I thought about it every single day, and if I'm being totally honest, standing here I've thought about it again since, because that's the sickness, that's the struggle, that's depression, and depression isn't chicken pox.
2.5981149673462s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?